Translation of "di mettere" in English


How to use "di mettere" in sentences:

E' ora di mettere il tuo nome sulla porta.
It's time to put your name on the door.
Dubaku e' ansioso di mettere le mani sul Primo Ministro.
Dubaku's anxious to get his hands on the prime minister.
Beh, ovviamente se Scofield fosse in grado di mettere in piedi un'altra evasione l'FBI verrebbe messa alla pubblica gogna.
Well obviously, if Scofield were, to be able to pull off this plot of another breakout, the public embarrassment will be immensed to the Bureau.
In quei giorni, quando Mardocheo aveva stanza alla porta del re, Bigtàn e Tères, due eunuchi del re e tra i custodi della soglia, irritati contro il re Assuero, cercarono il modo di mettere le mani sulla persona del re
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Queste sono le nazioni che il Signore risparmiò allo scopo di mettere alla prova Israele per mezzo loro, cioè quanti non avevano visto le guerre di Canaan
Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
Al contrario, ci ha detto di mettere da parte le cose infantili.
Instead, what he told us was to put aside childish things.
Se tu obbedirai fedelmente alla voce del Signore tuo Dio, preoccupandoti di mettere in pratica tutti i suoi comandi che io ti prescrivo, il Signore tuo Dio ti metterà sopra tutte le nazioni della terra
And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
Queste sono le leggi e le norme, che avrete cura di mettere in pratica nel paese che il Signore, Dio dei tuoi padri, ti dà perché tu lo possegga finché vivrete sulla terra
These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess it, all the days that you live on the earth.
Allora il Signore ci ordinò di mettere in pratica tutte queste leggi, temendo il Signore nostro Dio così da essere sempre felici ed essere conservati in vita, come appunto siamo oggi
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.
Vediamo di mettere in chiaro alcune cosucce.
Let's get things nice and sparkling clear.
Digli di mettere giù il fucile!
Tell him to put his gun down.
Ti va di mettere qualcosa sotto i denti?
Do you want to go grab a bite to eat or something?
Affido a voi tre il compito di mettere gli altri in gabbia.
I'll ask you three to just nip the rest of them back into their cage.
È ora di mettere fine a questa guerra.
It's time to end this war.
Qualunque possibilità di mettere a posto la città muore, con la reputazione di Harvey.
Whatever chance you gave us at fixing our city dies with Harvey's reputation.
Non mi va di mettere in pericolo mia figlia.
Then what's your problem? I'm not comfortable putting my daughter at risk.
Ciò significa, avrà più forza muscolare e sarà in grado di mettere a lavorare.
This suggests, you will have even more muscular tissue strength and will be able to place it to work.
1 Se tu obbedirai fedelmente alla voce del Signore tuo Dio, preoccupandoti di mettere in pratica tutti i suoi comandi che io ti prescrivo, il Signore tuo Dio ti metterà sopra tutte le nazioni della terra;
1 "If you indeed obey the LORD your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the LORD your God will elevate you above all the nations of the earth.
Alcune macchine ti permettono di mettere in 5 dollari a 20 dollari, e giocare off crediti.
Some machines do allow you to put in five dollars to $20, and play off credits.
Ti avevo detto di mettere le lisce, dovevi seguire il mio consiglio.
See? I told you to go on slicks. You should have taken my advice.
Stavamo pensando di mettere su famiglia.
We were talking about starting a family.
4 L’articolo 3 della direttiva 2001/29, rubricato «Diritto di comunicazione di opere al pubblico, compreso il diritto di mettere a disposizione del pubblico altri materiali protetti, al suo paragrafo 1 dispone come segue:
4 Article 3 of Directive 2001/29, entitled ‘Right of communication to the public of works and right of making available to the public other subject-matter’, provides in paragraph 1:
Cerca di mettere insieme tre o più palline dello stesso colore.
Make combinations of three or more balls of the same color!
È ora di mettere da parte le nostre differenze.
Look, it's time we put our differences aside.
Si tratta di mettere insieme la giusta squadra e la tua vita puo' cambiare da un giorno all'altro.
It's just about setting up the right team, and then overnight your life can change.
E' buffo... sto cercando di fare pulizia, organizzarmi... di mettere un po' delle cose di Ben nelle scatole... ed e' buffo: piu' pesante e' la scatola piu' leggera mi sento.
You know, it's so funny. I've been-- I've been trying to clean up around here, get organised and been putting some of Ben's stuff in boxes.
A nome della brava gente di New York e dei veri rinoceronti... ti chiedo di mettere le tue zampe meccanizzate in alto.
On behalf of the fine people of New York City and real rhinos everywhere I ask you to put your mechanised paws in the air.
Joan Rivers ha detto di mettere una gonna, ma terro' i pantaloni.
Joan Rivers wants me in a skirt, but I'm gonna do pants.
Non è la prima volta che questi signori... tentano di mettere le mani su armi innovative.
This isn't the first time these guys have tried to get their hands on game-changing weaponry.
Di' loro di mettere la zolletta nella tazza di tè.
Tell them to put the sugar in the teacup.
Il capo ha detto di mettere in sicurezza la zona, perciò la metto in sicurezza.
Uh... Boss-man said to secure the area, so I'm securing it.
È ora di mettere le palle in buca.
It's time to put balls in holes.
Che bisogno c'era di mettere mano al cinturone?
Now, why'd you have to go and touch your gun for?
È ora di mettere fine a questa storia.
It's time we put an end to this.
Quindi, signori, discutiamo della prospettiva di mettere fine alla guerra stasera.
So, gentlemen, let's discuss the prospect of ending the war tonight.
Giuri di mettere da parte qualsiasi ambizione egoista e di prodigarti per il bene dei Regni?
Do you swear to cast aside all selfish ambition and to pledge yourself only to the good of the Realms?
A nessuno interessava chi fossi, prima di mettere la maschera.
No one cared who I was until I put on the mask.
E ti ha detto di mettere Ia maschera?
And he told you to wear the mask?
5.2333009243011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?